Entradas

A 103 de años del fallecimiento de Sholem Aleijem

Por Francisco Javier Acosta Martínez

El escritor ruso pero nacionalizado estadounidense Salomón Rabinowitz, mejor conocido como Sholem Aleijem, es considerado como uno de los pilares de la literatura en idish. Una de sus  obras destacadas, la novela Las hijas de Tevye, dio origen a la famosa historia de El violinista en el tejado.

Sholem Aleijem nació en Perieslav, Rusia en 1859. Recibió la educación tradicional ortodoxa, y destacó en las habilidades de las letras. Posteriormente, a los 16 años, ya impartía clases de dicha rama.

El escritor se casó con la hija de un terrateniente de Kiev, lo que hizo que su situación económica fuera mejor que la de la mayoría de sus compatriotas rusos. Sin embargo, perdió una gran parte de su fortuna luego de invertir en la bolsa de valores, un campo del que no tenía grandes dotes. Pero no todo fue perder: fue de este mundo relacionado al comercio de donde surgieron personajes como Menájem Mendl, de la obra Luftmensch (que literalmente significa ‘persona de aire’ y que se refiere a un ‘soñador’) .

En 1883, Sholem Aleijemrealizó su primer anuario literario en idish, demostrando su gran nivel literario. Desafortunadamente, su talento no se veía reflejado en su economía, por lo que decidió viajar a Estados Unidos en 1905. Ya instalado en América, se dedicó a narrar la vida de los judíos de Estados Unidos y en específico de los que vivían en Nueva York, en historias que se caracterizan por la sátira y el humor.

Luego de permanecer en el país norteamericano durante algún tiempo, regresó a Rusia, donde contrajo tuberculosis; posteriormente emigró a Italia y finalmente regresó a los Estados Unidos, donde murió el 13 de mayo de 1916.

En el CDIJUM mantenemos viva la memoria de Sholem Aleijem a través del resguardo de diversas publicaciones suyas, que van de colecciones literarias que se encuentran en su idioma original hasta algunas traducciones de su obra y artículos de periódicos y revistas sobre su vida y obra, publicaciones que son pequeños homenajes a uno de los pilares del idish.

Un dato curioso: una historia afirma que en 1906 Sholem Aleijem y Mark Twainse encontraron en un hotel de Manhattan y que cuando Twain escuchó que Aleijem era presentado como «el Mark Twain judío», debido a que ambos escribían bajo un seudónimo y a su estilo similar de escritura, pidió que le dijeran que él se consideraba como el «Sholem Aleijem estadounidense».

 

Sinónimo de la ciencia ficción: Isaac Asimov

Isaac Asimov, por muchos considerado uno de los escritores más importantes de la ciencia ficción, falleció el 6 de abril de 1992 en los Estados Unidos. Hoy a manera de homenaje, escribimos una pequeña semblanza sobre la vida de este gran personaje de ascendencia judía.

Isaak Yudovick Ozimov nació el 2 de enero de 1920 en Petrovichi, Rusia, hijo de Anna Rachel Berman y Judah Ozimov; y cuando tenía un año de vida contrajo una neumonía muy fuerte que afectó a 17 niños de su pueblo y de la que sólo él sobrevivió. Poco después, cuando tenía tres años, su familia emigró a Estados Unidos. Entonces fue cuando cambiaron su apellido a Asimov.

Tras establecerse en el país norteamericano quedó muy poco de sus raíces, conservando solamente el idish gracias a su familia.

A edad muy temprana ya leía mucho, gracias a que su familia tenía varias tiendas de dulces y periódicos y él podía acceder a las revistas, siempre y cuando las devolviera intactas, para su venta. De hecho, hay quien asegura que su amor por los espacios cerrados y su afición por la lectura hacían que él se imaginara como empleado del metro de Nueva York, para leer con el ruido de fondo de los trenes.

Más tarde, cuando Asimov tuvo que elegir una carrera universitaria, sabía que debía ser una ciencia; sin embargo, en un principio se decantó por zoología. Más tarde al tener que diseccionar un gato, decidió cambiar de rumbo y elegir a la química.

Luego, durante la Segunda Guerra Mundial, se desarrolló profesionalmente como químico naval; pero poco después comenzó a obtener más dinero de sus escritos.

En 1974, Paul McCartney,  ex integrante de la famosa banda Los Beatles, le propuso escribir el guión de una película de ciencia ficción bajo la única condición que mantuviera un solo diálogo propuesto por él. Sin embargo, al no incluir el diálogo el proyecto no siguió en pie. Actualmente, el proyecto de esta película se encuentra en los archivos de la Universidad de Boston.

Isaac Asimov falleció el 6 de abril de 1992. En un principio, su hermano Stanley aseguró que su deceso se debió a un fallo cardiaco y renal. Sin embargo, 10 años después fue revelado que murió de sida, debido a una transfusión de sangre que le fue realizada en 1983.

Entre sus obras más destacadas se encuentran:

Fundación (saga). Esta colección comprende los siguientes títulos: Los psicohistoriadores (1951), Los enciclopedistas (1942), Los alcaldes (1942), Los comerciantes (1944), y Los príncipes comerciantes (1944).

Yo Robot (1950), colección de relatos que da origen al planteamiento de las tres leyes de la robótica.

El fin de la eternidad (1955).

Paul Celan, el poeta de la post-guerra

Por Luis Fernando Meneses

El 23 de noviembre de 1920 nació quien sería recordado por siempre como el mejor poeta alemán después del término de la Segunda Guerra Mundial: Paul Celan.

Celan nació en Czernowitz, una región que se encuentra en los límites de Rumania con Ucrania, donde durante mucho tiempo convivieron cuatro culturas distintas: la alemana, la judía, la latina y la eslava, razón por la que Celan hablaba de forma fluida el rumano, el alemán, ruso, francés y hebreo.

En su juventud, él no se imaginaba siendo poeta. En 1938 ingresó a estudiar medicina en París, ya que la escuela de la especialidad en Bucarest no admitía estudiantes judíos. Sin embargo, al estallar la Segunda Guerra Mundial regresó a Rumania, donde fue obligado a realizar trabajos forzados.

Paul Celan y sus padres fueron internados en un campo de concentración que se había instalado allí, pero salieron pronto gracias al alcalde de Czernowitz, que les consiguió la libertad. En 1942 volvieron las olas de deportaciones del pueblo judío a manos de los nazis, dando pie al suceso que marcaría el resto de la vida del poeta:

Al inicio, Celan y sus padres supieron burlar a los nazis quedándose en casas de sus amistades. Posteriormente, Paul consiguió un escondite en la fábrica de cosméticos de su amigo Valentin Alexandrescu; un fin de semana acordó con sus padres que se refugiarísn ahí; pero ellos decidieron no ocultarse más y no acudieron a la cita. El lunes siguiente, Paul regresó a buscarlos, sólo para descubrir que habían sido capturados. Poco después, su padre murió de tifoidea, mientras que su madre fue asesinada por un oficial alemán.

Al término  de la guerra, Paul Celan trabajó como traductor y editor en Bucarest y Viena. Posteriormente se trasladó a París, donde finalmente decidió quedarse a vivir, aunque entre 1945 y 1947 regresó a Bucarest donde escribió sus primeros poemas para la revista Agora.

En 1950 obtuvo la Licenciatura en Filología y Literatura por la L’Ecole Normale Sperieure y más tarde obtuvo la nacionalidad francesa. En París continuó su trabajo como traductor, llegando a traducir a Shakespeare, Nerval, Rimbaud, Paul Valéry o Apollinaire, por mencionar a algunos.

En 1952 publicó Amapola y memoria, libro gracias al cual ganó fama por el lenguaje innovador en el que estaba escrito. Los poemas del libro están fuertemente influidos por los traumas que le causó la persecución nazi, así como la muerte de sus padres.

Para el año de 1960, los éxitos continuaron para Celan, ya que recibió el premio Georg Büchner. Sin embargo, en años posteriores comenzó a tener fuertes problemas emocionales. En 1965 se internó en un asilo psiquiátrico y, a partir de entonces, salía y entraba de ese tipo de instituciones debido a que sufría de depresión y otros trastornos mentales.

Finalmente, el 20 de abril de 1970 se suicidó arrojándose al Río Sena desde el puente de Mirabeau. Su cadáver fue encontrado por un pescador a las orillas del río a dos kilómetros de distancia desde donde se lanzó.

Si quieres escuchar su poema «Fuga de muerte», te compartimos el enlace: 

Resumen FILJU2018 27 de octubre

Por Luis Fernando Meneses

Tuvimos un gran sábado en la FILJU. Te dejamos este pequeño resumen:

Cuentos mayas en la FILJU…

 

July Goldman, presentó el libro «Cuentos Mayas» en la galería de la FILJU, una serie de cuentos en los que la selva, los animales o el cielo son los protagonistas de diversas historias. 

El libro, que está totalmente ilustrado de la editorial Edelvives, es una excelente opción para que los integrantes más pequeños de la familia conozcan un poco de la flora y la fauna además de antecedentes históricos como la civilización maya.

 

 

 

 

Grandes autores desglosados…

 

Más tarde, Silvia Hamui Sutton presentó su libro «Lecturas desglosadas. Oralidad y escritura en la narrativa mexicana», un análisis e interpretación de algunos de los autores más importantes de México (y Guatemala en el caso de Augusto Monterroso) durante el siglo XX.

En total, la obra está compuesta por el análisis de 11 obras distintas de literatos mexicanos en las cuales se busca una mejor comprensión de las obras literarias.

 

 

 

 

Lilith, la voz de aquellas que permanecen en silencio…

 

Continuando con la presentación de libros, Elisa Queijeiro presentó «Las hijas de Eva y Lilith», un libro con el que pretende dar voz a todas aquellas mujeres asesinadas o violentadas.

La autora, aseguró que además de dar un mensaje de libertad e invitar al lector al no prejuicio de las mujeres, su libro trata de un estudio profundo sobre Lilith, la primera mujer de Adán.

 

 

 

 

Adiós estatus sociales, hola felicidad…

 

Más tarde, Teresa Zaga-Cohen presentó su libro «La Matchbreaker», la historia de Teresa, quien se va seis meses a Nueva York con la misión de encontrar marido. 

Durante la presentación en la que participó Fernanda Álvarez, estuvo cargada de revelaciones de la autora, ya que reveló que: «Cuando me imaginaba escribiendo el libro, sentí miedo por contarle a la gente lo crudo de esta situación de ir Nueva York a buscar marido, porque es algo real. Luego de escribirlo me sentí liberada».

Además, Zaga-Cohen terminó su participación en la FILJU mencionando que: «Yo deseo que se deje de hablar sobre quien es soltero, casado o divorciado, preferiría que todos trajéramos la etiqueta de libres y enamorados».

 

 

 

La increíble historia de Irena Sendler…

 

Tilar Mazzeo, historiadora y escritora estadounidense presentó en el auditorio de la FILJU «Los niños de Irena», que relata la historia de la maravillosa mujer que arriesgó su vida para salvar a 2500 niños del horror del Holocausto nazi.

La autora explicó que para realizar este libro, investigó a fondo al personaje, además de que tuvo la oportunidad de entrevistar a un buen número de niños a los que Sendler salvó.

Además, Tilar J. Mazzeo explicó que un trabajo de tal magnitud no pudo haber sido realizado por una sola persona e inclusive, que después de terminada la Segunda Guerra Mundial, Irena dio a conocer una lista con el nombre de todas las personas que la ayudaron con esta increíble labor.

 

 

 

Die Tzukunft: el periódico en idish más longevo del mundo

El Tzukunft es un periódico de izquierda, publicado en idish, que surgió en Nueva York en 1892 como órgano del partido Socialista del Trabajo. Con el tiempo modificó su rumbo y bajo la dirección de Avrom Walt Liessin se convirtió en uno de las publicaciones literarias en idish más importantes del siglo XX. Actualmente se le considera el periódico en idish más longevo: todavía saca alrededor de dos números al año, en los que se publica poesía, ensayos y reseñas literarias, todo en idish. Actualmente sus editores son Boris Sandler y Gennady Estraikh, y la publicación se ha convertido en el órgano impreso del Congreso para la Cultura Judía, una organización que busca promover la cultura idish en el mundo.

En el CDIJUM hay una colección con ejemplares publicados entre 1892 y la década de 1980. Actualmente, en el Centro se está trabajando en la digitalización de los números más antiguos, para asegurar su conservación.

En las imágenes: un artículo de julio de 1894, titulado “¿Qué es el amor?”, con un epígrafe en inglés, tomado de Romeo y Julieta, de William Shakespeare, y otro en alemán, de Schiller; y un artículo sobre la lucha de clases, publicado en enero de 1904.

 

 

Selección de imágenes y traducción de los títulos en idish: Francisco Acosta.

Texto: Raquel Castro